- 业
- [yè]
тк. в соч.; = 業1) де́ло; заня́тие; профе́ссия; специа́льность2) предприя́тие3) занима́ться чем-либо4) уже́•- 业绩- 业界
- 业务
- 业已
- 业余
- 业主* * *(业 сокр. вм. 業)yèI сущ.1) дело, занятие; промысел; отрасль (напр. хозяйства); специальность, профессия (также родовая морфема, см. ниже V, 1)家世以田為業 занятием рода из поколения в поколение было земледелие工人數變業則失其工 если мастер неоднократно меняет свою специальность, он утрачивает свою квалификацию (своё мастерство)專業 специализироваться на одном занятии; специальность2) профессиональные навыки, производственный опыт; мастерство, техника (дела); знание (специальности), владение (профессией); квалификация業精於勤, 荒於嬉 знание предмета оттачивается трудолюбием и гибнет от праздности孔子問業于老氏 Конфуций просил наставления у Лао-цзы3) учение, учёба; курс наук (в школе)肄業 овладевать наукой, проходить курс наук畢業 закончить курс, окончить учебное заведение4) деятельность, работа; служба; (служебное) поприще; положение (в обществе)就業 занять положение, принять пост樂其業 радоваться своей работе5) рабочий процесс, работа; в работе (недоделанный, недоконченный)有業履於牖上 на окне лежали недошитые сандалии6) дело, предприятие (торговое, промышленное); коммерческая (деловая) сторона (служба; также родовая морфема, см. ниже V, 2)管業 заведовать предприятием7) имущество (особенно: недвижимость); владение; собственность, состояние業不拇價 имущество (состояние) не покрывает долгов歸自別業 вернуться домой из других владений8) основное дело, задача жизни; наследие (предков); завет (предшественников)創業垂統 положить начало великому делу и оставить наследникам традицию夫先君之業 нарушить заветы прежних владык, запустить дело царственных предшественников9) * порядок, последовательность民從, 事有業 если народ послушен - в делах порядок10) будд. карма業感 воздействие кармы業魔 злой гений кармы (создаваемая человеком причина для возмездия в будущем перевоплощении)11) уст. филос. функция, действие毀, 火之業也 разрушение - функция (назначение) огня實德業 уст. филос. грамм, субстанция (существительное), качество (прилагательное), действие (глагол)12) * дощатая резная поперечина (стойки для колокола); резная доска, клише設業設處 ставить поперечины, ставить стояки (для музыкальных инструментов)II гл.1) заниматься, промышлять (чём-л.)業農 заниматься сельским хозяйством業醫 заниматься медициной, врачевать2) наследовать, получать в наследство能業其官 быть способным унаследовать должность (отца)3) * внушать уважение (благоговение)有震且業 внушать трепет и уважениеIII наречиекнижн. уже, уже некогда (обозначает законченность действия последующего глагола в прошлом и часто остаётся без перевода, глагол же переводится формой прошедшего времени)天子業出兵誅宛 сын Неба (уже) послал войска покарать государство Вань業蒙允准 стар. офиц. я удостоился получить на это согласие (Ваше, начальства)IV собств.Е (фамилия)V словообр.1) родовая морфема, обозначающая отрасль хозяйства, промысел; профессию, специальность工業 промышленность農業 сельское хозяйство商業 коммерция, торговля漁業 рыболовство銀行業 банковское дело2) родовая морфема, обозначающая предприятие, недвижимую собственность (угодье), источник дохода企業 предприятие產生 источник доходапромысел產業 имущество, собственность
Chinese-russian dictionary. 2013.